TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

commis au classement [3 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Document Classification (Library Science)
  • Records Management (Management)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
  • Gestion des documents (Gestion)
OBS

commis au classement : terme tiré du Mini-lexique d'appellations d'emploi juridiques, judiciaires et connexes et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Office-Work Organization
  • Records Management (Management)
DEF

An office employee whose principal work is the filing of papers, records, etc.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation du travail de bureau
  • Gestion des documents (Gestion)
DEF

Employé(e) de bureau chargé(e) du classement des documents.

OBS

Les équivalents classier et classière sont des néologismes recommandés entre autres par l'OLF.

OBS

Le guide du Secrétariat d'État concernant la féminisation recommande d'utiliser également «commis» et non «commise» pour le féminin.

Terme(s)-clé(s)
  • commise au classement

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :